Wir wollen unser Angebot an barrierearmen Vorstellungen stetig weiter ausbauen. Das Angebot erweitern wir auch für Schulklassen und Kitagruppen.

Dafür sind wir auf eure Rückmeldungen angewiesen: Was wünscht ihr euch? Braucht ihr ein bestimmtes Angebot, das es bei uns bisher nicht gibt, um eine Vorstellung besuchen zu können? Wollt ihr eine bestimmte Produktion besuchen, für die es bisher keine Audiodeskription oder Übersetzung in Gebärdensprache gibt? Möchtet ihr uns mit einer Gruppe besuchen und habt Fragen zu unserem Angebot? Dann meldet euch bei uns!

E-Mail barrierefrei(at)tdjw.de

Telefon 0341 486 60-57 oder -58

Der Kopfs eines BOs (Logo-Tier des TDJW) mit Brille. Darüber die Buchstaben "AD".

Bei einer Audiodeskription (AD) wird live beschrieben, was auf der Bühne zu sehen ist. Zum Beispiel das Bühnenbild, die Kostüme oder die Handlung. So möchten wir Produktionen für Menschen mit Sehbeeinträchtigung zugänglicher machen. Dazu gehören auch Angebote wie eine Tastführung über die Bühne.

Momentan spielen wir folgende Stücke an bestimmten Terminen mit Audiodeskription:

  • Wuchs! [2 plus]
    Tanzstück für die Allerkleinsten von Alfredo Zinola und Micaela Kühn Jara | Uraufführung

    Momentan sind keine Vorstellungen mit Audiodeskription geplant. Wendet euch bei Bedarf gern an uns.
  • Knusper Knusper [5 plus]
    Materialtheater für neugierige Sinne | Frei nach Hänsel und Gretel der Brüder Grimm | In einer Bearbeitung von Rike Schuberty

    Dieses Stück ist für blinde, sehbehinderte und sehende Menschen gemacht. Alle Vorstellungstermine findet ihr auf der Stückseite, zu der ihr mit einem Klick auf den Stücktitel gelangt.

    Premiere: 30.11.2024, Kleiner Saal

  • Emil und die Detektive [8 plus]
    Von Erich Kästner | In einer Bühnenfassung von Julia Brettschneider

    06.11.2024, 10.00 Uhr, Großer Saal, Vorstellung mit Audiodeskription

Ihr wünscht euch eine bestimmte Produktion mit Audiodeskription oder habt Fragen / Anmerkungen zu unserem Angebot? Dann meldet euch gern bei uns!

Ein BO (Logo-Tier des TDJW) in einem Liegestuhl. Darüber die Buchstaben RP.

Relaxed Performance ist Englisch und heißt entspannte Aufführung. Entspannte Aufführungen eignen sich für alle. Sie helfen aber besonders Menschen mit Autismus, Lernschwierigkeiten oder sensorischen Einschränkungen. Durch eine entspannte Umgebung während des Besuchs wird der Theaterbesuch für sie angenehmer. Bei einer Relaxed Performance sind folgende Dinge erlaubt:

  • sich bewegen
  • Geräusche machen oder
  • aus dem Saal gehen und wieder hereinkommen

Bei diesen Theaterstücken gibt es keine starken Reize für die Sinne. Das bedeutet, dass wir zum Beispiel die Augen oder die Ohren schonen. Es gibt kein flackerndes oder sehr helles Licht. Und es ist nicht so laut. Wir wollen, dass sich alle bei unseren Theaterstücken wohlfühlen. Dafür gibt es diese Angebote.

Folgende Veranstaltungen werden derzeit als Relaxed Performance angeboten:

  • Wirbel, Wickel, Weich [2 plus]
    Tanzstück mit Textilien | Theater für die Allerkleinsten | Relaxed Performance | Uraufführung

    Premiere: 08.11.2024, Etage Eins
    Alle Vorstellungstermine findet ihr auf der Stückseite, zu der ihr mit einem Klick auf den Stücktitel gelant.
Der Kopf eines BOs. Darunter eine Hand, die sich von links nach recht bewegt.

Die deutsche Gebärdensprache (DGS) ist die sichtbare Sprache vieler Tauben, gehörlosen und schwerhörigen Menschen. Mit einer Übersetzung können Theaterstücke für diese Menschen zugänglicher gemacht werden. Auf Anfrage bieten wir Produktionen mit Übersetzung in Deutsche Gebärdensprache an. Wir arbeiten an der regelmäßigen Umsetzung.

  • Eine Weihnachtsgeschichte [7 plus]
    Märchen von Charles Dickens | In einer Bearbeitung von Karsten Dahlem

    07.12.2024, 16.00 Uhr, Großer Saal, Vorstellung mit Übersetzung in DGS
    14.12.2024, 11.00 Uhr, Großer Saal, Vorstellung mit Übersetzung in DGS

Ihr wünscht euch eine bestimmte Produktion mit Übersetzung in Gebärdensprache oder habt Fragen oder Anmerkungen zu unserem Angebot? Meldet euch gern bei uns!

Der Kopf eines BOs. BO hält sich eine Hand vor den Mund.

Nicht bei allen Produktionen sind gesprochene Worte für das Verständnis notwendig. Diese Produktionen sind auch für Menschen mit wenig oder ohne Deutschkenntnisse und für gehörlose oder schwerhörige Menschen zugänglich. Auf Anfrage bieten wir bestimmte Produktionen auch mit Übersetzung in Deutsche Gebärdensprache an.

Die Vorstellungstermine findet ihr auf den jeweiligen Stückseiten, zu denen ihr mit Klick auf den entsprechenden Stücktitel gelangt.

  • Fische & Süßer Brei [2 plus]
    Von Ines Müller-Braunschweig | Uraufführung
  • Wuchs! [2 plus]
    Tanzstück für die Allerkleinsten | Von Alfredo Zinola und Micaela Kühn Jara | Uraufführung
  • Wirbel, Wickel, Weich [2 plus]
    Tanzstück mit Textilien | Theater für die Allerkleinsten | Relaxed Performance | Uraufführung

    Premiere: 08.11.2024, Etage Eins
  • Splikifant [3 plus]
    Ein deutsch-georgisches Theaterstück für Kinder | Eine Koproduktion mit dem Nodar Dumbadze Professional State Youth Theatre Tiflis | Uraufführung
  • Aus heiterem Himmel [4 plus]
    Nach dem Kinderbuch von Jon Klassen | Aus dem Englischen von Thomas Bodmer | In einer Bearbeitung von Rike Schuberty
  • LeiseLaut! [11 plus]
    Interaktives Tanzstück | Uraufführung
  • Soon we'll make lots of love [15 plus]
    Tanztheaterstück von Dafi Altabeb und Nini Moshe

Manche Menschen verstehen Stücke besser, wenn diese mit viel Text arbeiten. Textstarke Produktionen sind häufig zugänglicher für blinde und sehbehinderte Menschen oder für Menschen, die visuelle Informationen langsamer verarbeiten.

Die Vorstellungstermine findet ihr auf den jeweiligen Stückseiten, zu denen ihr mit einem Klick auf den entsprechenden Stücktitel gelangt.

Wenn in Stücken Stroboskoplicht verwendet wird, steht das auf der Stückseite.

Wenn es in Stücken um sensible Themen (z.B. Suizid oder Gewalt) geht, geben wir auf der Stückseite und vor Beginn der Vorstellung einen inhaltlichen Hinweis. Wir wollen, dass sich jede Person so gut wie möglich auf den Besuch vorbereiten kann. Deswegen versuchen wir, auf sensible Inhalte zu achten und diese zu kennzeichnen. Manchmal übersehen wir aber etwas. Falls das passiert, meldet euch gern bei uns. Dann können wir den Hinweis ergänzen.

Auch andere sensorische Reize, Darstellungen oder Themen können sogenannte »Trigger« (englisch für Auslöser) sein. Trigger erinnern an bestimmte traumatische Erlebnisse und können dadurch körperliche oder psychische Reaktionen hervorrufen. Sie belasten, verletzen oder retraumatisieren betroffene Personen. Damit können sie große Barrieren für einen gleichberechtigten Theaterbesuch darstellen.

Trigger sind sehr unterschiedlich und persönlich. Dazu zählen auch Orte, Bilder, Geräusche oder Gerüche. Falls ihr nähere Infos zu bestimmten sensorischen Reizen, Darstellungen oder Themen in einem Stück braucht, meldet euch gern bei uns!